重生年代:我成了农家小锦鲤_第121章 真是分秒必争啊 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

本站域名并非永久域名!随时会关闭!请到→→→点击这里

   第121章 真是分秒必争啊 (第1/2页)

    听了刘欣雨的话,杨主任十分惊讶。

    他已经知道刘欣雨是京大西语系七七级学生,她每天来这里翻译资料,她的功课咋办?

    他这样想着,就问了出来。

    刘欣雨淡淡一笑道:“在资料翻译出来以前,当然只能请假了。功课嘛,抽空补呗。”

    杨主任更惊讶了,只是没再询问,打算等会儿回了办公室给京大西语系的老朋友打个电话问问,这刘欣雨不去上课会不会有影响。

    毕竟学生嘛,还是得以课业为重。

    虽然他恨不得今天就能把资料翻译出来,但是因为翻译资料而耽误人家孩子的学习,作为一个老教育工作者,良心会不安的。

    杨主任正准备离开,已经在桌前坐下翻看资料的的刘欣雨抬起头来,向他提出了要求:“对了,杨主任,能不能麻烦贵系提供纸笔尺子之类的文具用品?”

    杨主任连连点头:“不麻烦不麻烦,我这就去安排。张洪亮、方洽同学,你们俩跟我来。”

    目送杨主任带着张洪亮和方洽匆匆离开,刘欣雨抿嘴微微一笑,埋头继续翻看资料。

    如果资料上的机床型号与实物型号一致的话,这些资料还是挺全的,甚至还包括了差不多两年的使用和维修记录。

    当张洪亮和方洽各抱了两箱子文具用品回到这间临时的资料室,发现刘欣雨已经开始翻译了。

    方洽拿起刘欣雨放在桌上翻译好的中文,惊讶地发现似乎并不需要他们的协助,不由将手中的译稿交给张洪亮,示意他读一读刘欣雨的译稿。

    张洪亮示意方洽不要打扰刘欣雨的工作,自己找地方坐下,看书也好写作业也行,然后才认真地看了起来。

    这一看终于明白了方洽为何会惊讶了,事实上在看过译稿之后,连他也惊讶了。

    刘欣雨对机床的专用术语似乎并不陌生,虽然一共只译出了两页纸,但是语句通顺,专业用语极为准确。

    她这个水平哪里需要他们的协助?

    张洪亮和方洽进来的时候,刘欣雨因为正译得顺手,于是就没答理他们。

    等又一页资料翻译成稿,刘欣雨放下手中的笔,看着张洪亮和方洽说道:“张大哥,方同学,译稿有不妥当的地方,你们一定要及时提出来。我对机械方面的专业用语了解得不多,也就以前看我爸修电机和、修拖拉机的时候接触过一点。”

    方洽将头伸过来看张洪亮手上最新的译稿,再次发现刘欣雨的用词十分准确,不由对刘欣雨竖起了大拇指赞道:“刘欣雨同学,你太谦虚了!这译稿的用词十分准确,要不是知道你学的不是机械,我都以为你是机械系的高材生了。”

    就这样刘欣雨译一页,张洪亮和方洽看一页,没译稿可看的时候,张洪亮和方洽就看自己的书或者写作业,临时资料室里除了翻书和书写的声音基本没有多余的声音。

    只有刘欣雨遇到没有把握的术语时,资料室里就会传出三个人认真又热烈的讨论。

    中间杨主任来

请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页