16 (第4/7页)
想听的几十首里,让你每天选两首讲。 你看看书,又看看两眼放光的福葛,很想把他的草莓头拧掉。 福葛雀跃着回布加拉提和乔鲁诺那边,你强忍反胃,又拿来一片柠檬含进嘴里,翻开书。 里面都是中文注解与赏析,居然没有英文,这是一本纯粹的中文书。 共有二百多页,福葛的笔记(意大利文,看不懂)密密麻麻写了六十多页,也就是说他已经读完七十多首。 这才过去几个月?——算了,你不应该用普通人的大脑去揣测天才的学习效率。 你头秃地翻页,渐渐回忆起初中时期背唐诗背到吐,又想起那些诗歌赏析题,你的脑壳突突痛。 又熟悉又陌生,半懂不懂,里面的注解让你重温许多知识点,你甚至还记起当年语文老师讲的各种八卦,谁是渣男谁又被穿小鞋……这些都不重要。 就跟当初考试时脑子里循环放歌一样,你现在脑子里也全是各种野史八卦。 若是在学校做题,你直接下笔如有神,赏析这种东西重在瞎编,套公式刷刷写上,能不能蒙对全靠运气。 但现在是要传播知识,福葛那么认真,你绝对不能瞎编,他会当真的。 先把题做了,米斯达帮助你听写,你再把作业交给福葛,等批改与评讲都完成,你咀嚼起最熟悉的几首。 太长的你不想讲,短的也不好讲,诗越短,扩充的内容就越多,最好找两首中等的。 就选李商隐的七言律诗还有杜甫的《茅屋为秋风所破歌》好了。 福葛布置的作业向来困难,说是古诗词赏析,实际上也考验翻译水平与口语演讲,这是三重折磨。 你在纸上列好大纲,拿着去找福葛,米斯达却跟上来,要与布加拉提乔鲁诺一起凑热闹当评委。 你简直要吐血。 同样是度假,为什么他们都在悠悠哉哉享受惬意慢生活,而你这条本该瘫着的咸鱼却在绞尽脑汁搞跨国古诗词研究。 但你转念一想,他们这些黑帮人士整日枪林弹雨(?),自己只是失去了废宅时间,而他们,失去的可是自由与生命啊! 还是他们比较惨。 你的心平静了,按照提前列的大纲一一给他们讲——先是时代背景与作者经历,接着逐字逐句翻译,运用的修辞手法、词类活用、某些字的意思与英文之间的差异,解释引用的典故,最终落脚到诗歌的情感与主旨,以及在现代场景下诗词的各类运用。 布加拉提与乔鲁诺都是一种听故事的状态,福葛时不时提出疑问,偶尔乔鲁诺也会。 讲完后,你喝起水,其他几人就此话题聊起来。 乔鲁诺与布加拉提都对《茅屋为秋风所破歌》特有感慨,布加拉提对当时的现状与群众生活苦境更有共情,乔鲁诺则对最后三句格外有感触。 你甚至能看到他的眼珠子在你讲述那段时不停地颤动,闪映着同样颤动的微光。 米斯达更喜欢李商隐的相见时难别亦难,他觉得好虐,相思之情是如此痛苦,爱是苦,恨离别,恋慕一个人得到的不是快乐而是患得患失如履薄冰的痛苦,自己的心神全部被对方牵引,梦也好醒也好,全部都想见到她,而与爱人离别,心就如暮春之风那般无力,枯萎又凋零,此世间再也没有明媚的春与夏,甚至为这份爱,天塌下来也不足惜。 你都听愣了,这什么恋爱脑发言,虽然他大部分发言都是从你的赏析里抄的。 米斯达心碎的表情过于真实,你怀疑他是不是对谁爱而不得。 福葛评价你的解说进步很大,不仅条理清晰,用词表达上也更为准确、流畅,再过一段时间,你的英语就可以毕业了。 『真的吗?!』你特别高兴。 『是的,接下来就可以学习意大利语。』福葛露出颇为欣慰的笑,你的表情瞬间垮了。 为什么?!为什么还要学意大利语?!英语还不够吗?! 遭受重大打击,你失魂落魄,眼泪啪啪掉。 布加拉提惊讶地问你怎么哭了,你表情沉痛地说生活没有了希望。 前方……前方那可是地狱啊! 有了福葛的死亡(?)预警,你每日心情急转直下,米斯达逗你也没用,假期结束,福葛用恨铁不成钢的眼神看你好久,最后告诉你今年不学意大利语。 你问明年呢? 福葛说明年考虑一下。 你撇撇嘴,这只是把今年地狱拖到明年地狱而已。
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com