分卷阅读126 (第1/2页)
一笔,倘若法雷尔先生以后在上海的生意稳定了,自然还会有更多的大笔存储业务。” 林家翰难免惊诧:“这样一位……财富惊人的法雷尔先生到哪家银行,不得被当作最上等的贵客看待?定然不是银行自身的问题,这位法雷尔先生,是有什么特别要求吗?” “唉,据说也不是特别的要求。法雷尔先生据说是爱尔兰乡下出来的……富商,一口乡音难改,说的是英语,却是爱尔兰不知哪个乡下的浓重口音英语。连走数家银行,竟然没有一个职员能将法雷尔先生要表达的意思完整领会。哪怕是英藉职员亦不成。这当口,竟然也找不到爱尔兰藉的职员。法雷尔先生偏要坚持他的英语是最地道的,别人听不懂,只能是别人的英文水平有问题!这是难得一位财神爷上门,可竟然连续几家银行,都没能把人留住。法雷尔先生早已动了怒气,公开说再找不到一家‘懂地道英语’的银行,大不了他不在上海做生意,直接返回印度!” 王经理再一拍林家翰的肩膀:“这银行上下,除了你,也再没有第二个人,可担当如此重任了。” “连续几家银行都没能把这位法雷尔先生留住,自然说明此事之艰难。家翰……尽力而为。”林家翰说着,很快走出办公区,闻声至法雷尔先生面前。 作者有话要说: 某汀个人从未进过银行做事,而且写文的时候找不到民国时期外资银行的相关资料,所以写得不那么“专业”。不过如何真能做到“专业”,势必意味着成规模的专业术语和专业知识,这对体裁来说,会造成障碍。 就是外行写民国时期的银行事务,写得明显业余。大家看故事即可。 第73章 忘年交 来自爱尔兰的法雷尔,一身青色的礼服和礼帽。礼帽下的短发已经花白。五十多岁的年纪,持一柄手杖,英联邦绅士的装束。此刻却是挥舞着手杖,一脸怒气地冲多名渣打银行的职员咆哮。 他说的自然是大段的英语,却是带着浓重口音,还夹杂着不少爱尔兰俚语——圣约翰大学英文系高材生的林家翰一步步走近,侧耳倾听,却也只能勉强听懂不到一半。 几名职员见是林家翰赶来,全都自发散开。 因找不到一个“能懂地道英语”的银行职员而发怒的法雷尔,立刻将“火力”对准了林家翰,用简短英语冲他发怒道:“你就是此地的负责人吗?贵行上下,没有一人能懂最地道的英语,以及熟悉银行相关规则的吗?” 这几句英语,林家翰总算全都听明白了,立刻陪笑,用英语道:“贵客登门,实是本行之荣幸。还请法雷尔先生入内一叙。” 他将贵客往会客室引。 “刚才我已经说得很清楚了,我法雷尔要找的是能懂最地道英语,以及熟悉银行相关规则的职员。至于您这位先生嘛……”法雷尔用浓重的口音,突然又说了一大串英语,英语中还夹杂着不少俚语和专业词汇。 林家翰呆在了当地。 当年他在圣约翰大学的校园,可以用熟练的伦敦腔英语,和教授同学以及不少洋人们天文地理式的聊天。可如今……听着这哪怕英国人都未必能听明白的浓重口音以及俚语……竟然有一大半都完全听不明白。 眼前中国职员神情的异样,被法雷尔悉数看在眼里
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com